Linda fick ett konstigt mail på fejjan av någon hon inte känner som vi inte förstod så mycket av. Med hjälp av google translate kom vi fram till denna betydelsen: "Ser redan något som druvor är att skina". (Någon alban som kan svara på vad det egentligen betyder?). I alla fall var vi ju tvungna att svara något tillbaka. Vi skrev: "Rrushi ime shkëlqen bukur. Ishte se çfarë ke parë?". Det betyder (enligt translate): "Mina druvor skiner fint. Var det det du såg?". Jag vet. Vi är SÅ roliga. Men då google translate är sååå pålitligt undrar jag vad vi egentligen har skrivit. Jaja. Vi lär väl märka om Linda får en arg kille på dörren.